অপেরা লেখকের কথা বললে তারা সাধারণত সুরকারকে কল করে। তবে যে কোনও অপেরাতে এখনও এমন লেখক রয়েছেন যিনি এর সাহিত্য পাঠ লিখেছিলেন। কখনও কখনও এটি ঘটে যে রচয়িতা নিজেই এই লেখাটি লিখেছেন, যেমন এ। বোরোডিন তাঁর অপেরা প্রিন্স ইগোরের জন্য করেছিলেন, তবে প্রায়শই সুরকাররা এ জাতীয় কাজ কবিদের উপর অর্পণ করেন।
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/40/gde-najti-literaturnij-tekst-operi.jpg)
অপেরাকে কখনও কখনও শিল্পের অভিজাত রূপ বলা হয়, অর্থাৎ e কেবল পছন্দের সংকীর্ণ চেনাশোনাতে অ্যাক্সেসযোগ্য। এটি অবশ্যই একটি অতিরঞ্জিত, তবে অনেক লোক তাদের বোঝার জন্য সত্যই এই জেনারটিকে জটিল মনে করেন। এই জাতীয় শ্রোতা বিশেষত অভিযোগ করেন যে তারা অপেরাতে গাওয়া শব্দগুলি তৈরি করতে পারে না।
কিছুটা হলেও, আধুনিক ওপেনার গায়করা এর জন্য দোষী, যারা "পুরাতন স্কুল" গায়কদের বিপরীতে, ডিকশনে মনোযোগ দেওয়া পুরোপুরি বন্ধ করে দিয়েছেন। তবে, যদি কোনও ব্যক্তি ধ্রুপদী গানে উপলব্ধি করতে অভ্যস্ত না হয় তবে গায়কদের ভাল কথাসাহিত্যে তার সমস্যা হতে পারে। বিষয়টি এ বিষয়টিকে জটিল করে তোলে যে বর্তমানে পশ্চিম থেকে রাশিয়াতে একটি traditionতিহ্য এসেছে - বিদেশী সুরকারদের অপেরা রাশিয়ান অনুবাদে নয়, মূল ভাষায় সঞ্চালিত হয়। অপেরা বোঝা লাইব্রেটোর সাথে প্রাথমিক পরিচিতি দ্বারা সহায়তা করা যেতে পারে।
অপেরা লিব্রেটো কী
"লিবারেটো" শব্দটি ইতালীয় থেকে "ছোট বই" হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে। এটি অপেরা সাহিত্যের পাঠ্যের নাম। কখনও কখনও সুরকাররা স্বতন্ত্র সাহিত্যকর্মগুলি লাইব্রেটো হিসাবে ব্যবহার করেন। উদাহরণস্বরূপ, এস ডারগমাইজস্কি, এএস পুশকিনের "স্টোন গেস্ট" এর ট্র্যাজেডির পুরো পাঠ্যে একটি অপেরা লিখেছিলেন। এ.এ. রিমস্কি-কর্সাকভ এ.এস. পুশকিনের আরও একটি ট্র্যাজেডির সাথে একই কাজ করেছিলেন - "মোজার্ট এবং সালিয়ারি"। এই ধরনের ক্ষেত্রে, এটি কেবল অপেরাটির সাহিত্যের উত্স সন্ধান এবং এটি পড়ার জন্য রয়ে গেছে।
কিন্তু তবুও, সুরকার চর্চায় এ জাতীয় মামলাগুলি খুব বিরল। সাধারণত, লিপ্রেটো লেখার সময় অপেরাটির সাহিত্য উত্স প্রক্রিয়াজাত হয়। কখনও কখনও, প্লটটি এর বিপরীতে পরিণত হয়, যেমন এ। পুশকিন "দ্য কুইন অফ স্পেডস" এর গল্পটি ঘটেছিল যখন পি.চাইকোভস্কি দ্বারা একই নামের অপেরা তৈরি করার সময়। এই ক্ষেত্রে, সাহিত্যের উত্স অনুসারে অপেরাটির বিষয়বস্তুর সাথে পরিচিত হওয়া অযথা।