যদি আপনার কাছে কোনও বিদেশী ভাষার ভাল কমান্ড থাকে এবং আপনি রাশিয়ান ভাষায় সঠিকভাবে এবং সঠিকভাবে আপনার চিন্তাভাবনা প্রকাশ করতে সক্ষম হন তবে আপনি বিদেশী সাহিত্যের অনুবাদ করে অতিরিক্ত অর্থ উপার্জনের চেষ্টা করতে পারেন। তবে এটি লক্ষ করা উচিত যে প্রতিটি অনুবাদ প্রকাশনা কর্তৃক গৃহীত হবে না।
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/77/kak-izdat-perevod.jpg)
নির্দেশিকা ম্যানুয়াল
1
আপনি যে বইটি অনুবাদ করতে চান তা নির্বাচন করুন। একটি বিদেশী ভাষার জ্ঞান আপনার স্তর বিবেচনা করুন। আপনি যদি চিকিত্সা, কম্পিউটার বা মোটরগাড়ি শব্দভাণ্ডার ভাল জানেন তবে আপনি এই বিষয়গুলির একটি বই অনুবাদ করতে পারেন। তদ্ব্যতীত, এখন বৈজ্ঞানিক এবং প্রযুক্তিগত সাহিত্যের অনুবাদ প্রায়শই কথাসাহিত্যের অনুবাদ থেকে ভাল অর্থ প্রদান করে। আপনি যদি ইতিমধ্যে সাহিত্য অনুবাদক হিসাবে কাজ করেছেন এবং ভাল খ্যাতি অর্জন করেছেন, প্রকাশকদের সাথে যোগাযোগ করুন, তারা আপনার জন্য কাজ পেতে পারে।
2
আপনার নির্বাচিত বইয়ের অনুবাদগুলির জন্য অনলাইনে চেক করুন। প্রধানত লেখকের নাম এবং উপনামের দিকে মনোনিবেশ করুন, এবং নাম নয়, যেহেতু প্রকাশনা প্রায়শই অনুবাদিত সাহিত্যের নাম পরিবর্তন করে।
3
প্রকাশকদের সাথে যোগাযোগ করুন। সম্পাদকের কাছে একটি চিঠি লিখুন, আপনি কোন কাজটি অনুবাদ করতে চলেছেন তা নির্দেশ করুন এবং অনুবাদটির একটি ছোট টুকরো সংযুক্ত করুন, উদাহরণস্বরূপ, প্রথম অধ্যায়টি। চিঠির সাথে আপনাকে সংক্ষিপ্তসারও সংযুক্ত করতে হবে, যেমন e শিল্পকর্মের জন্য বা বৈজ্ঞানিক, প্রযুক্তিগত বা সাংবাদিকতার বইয়ের বিশদ পরিকল্পনার জন্য প্লটের সংক্ষিপ্ত বিবরণ। প্রকাশনা ঘরে যদি বিদেশী সাহিত্যের বিভাগ থাকে তবে আপনার এটির সাথে যোগাযোগ করা দরকার।
4
কপিরাইট সমস্যা সমাধান করুন। এটি সাধারণত প্রকাশক দ্বারা করা হয়, তবে আপনি বিদেশী লেখক, তাঁর সাহিত্যিক এজেন্ট বা প্রকাশককে স্থানান্তর করার অনুমতিের জন্য স্বাধীনভাবে আবেদন করতে পারেন। যদি স্থানান্তরটির সম্মতি পাওয়া যায় তবে বিদেশী অংশীদারদের সাথে আরও সমস্ত আর্থিক এবং আইনী সমস্যা প্রকাশকের মাধ্যমে সমাধান করা হয়।
5
আপনি এই কাজের জন্য একটি চুক্তি স্বাক্ষর না করা পর্যন্ত বইটি শেষ পর্যন্ত অনুবাদ করবেন না। আপনি কপিরাইট ধারকের কাছ থেকে অনুবাদটির অনুমতি পাবেন না বা প্রকাশনা পরিকল্পনা পরিবর্তন হবে এবং তারপরে অনুবাদ প্রকাশের জন্য গৃহীত হবে না এবং আপনার কাজের অর্থ প্রদান করা হবে না।
6
বইটি অনুবাদ করুন। প্রকাশকের সাথে একমত হওয়া সময়সীমাগুলি পূরণ করার চেষ্টা করুন এবং আপনার পক্ষ থেকে চুক্তির সমস্ত শর্তাদি অনুসরণ করুন। কেবল অনুবাদের যথার্থতাই অনুসরণ করবেন না, পাশাপাশি রাশিয়ান ভাষার লেকিক্যাল, ব্যাকরণিক এবং শৈলিক নিয়মেরও কঠোরভাবে অনুসরণ করুন। যদি আপনার অনুবাদটি একটি মানসম্পন্ন পদ্ধতিতে সম্পন্ন হয় তবে এটি প্রকাশিত হবে এবং আপনার কারণে আপনি একটি ফি পাবেন।