আন্তর্জাতিক ডকুমেন্ট তৈরি করা, পাশাপাশি রাশিয়ান থেকে ইংরেজিতে পাঠ্য অনুবাদ করার সময়, আপনি লাতিন বর্ণগুলিতে রাশিয়ান নাম এবং উপাধি স্থানান্তরিত করার সমস্যায় পড়তে পারেন। যেহেতু রাশিয়ান এবং ইংরেজির শব্দ রচনাটি পৃথক, এই কাজের জন্য নির্দিষ্ট নিয়মের সাথে সম্মতি প্রয়োজন।
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/78/kak-napisat-imya-familiyu-na-anglijskom.jpg)
নির্দেশিকা ম্যানুয়াল
1
বেশিরভাগ রাশিয়ান বর্ণগুলি একই রকম উচ্চারণ উচ্চারণ লাতিন বর্ণগুলিতে সঞ্চারিত হয়। এটি উদাহরণস্বরূপ, A (A), B (B), C (V), G (G), D (D), E (E), Z (Z), এবং (I), K (K), এ (এল), এম (এম), এইচ (এন), ও (ও), পি (পি), পি (আর), সি (এস), টি (টি), ওয়াই (ইউ), Φ (এফ)।
উদাহরণস্বরূপ, বোরিস নামটি ল্যাটিন অক্ষরে বরিস হিসাবে প্রতিলিপি করা হয়েছে।
2
দয়া করে মনে রাখবেন যে রাশিয়ান অক্ষর পি এবং লাতিন অক্ষর পি (উচ্চারণ "পি") একই বানানযুক্ত, তবে আলাদাভাবে উচ্চারণ করা হয়, যেমন রাশিয়ান বি এবং লাতিন বি (উচ্চারণ "বি")। লাতিন সি রাশিয়ান সি এর মতো একইভাবে লেখা হয়, এবং এটি প্রায়শই ইংরেজিতে পড়া হয়, তবে, রাশিয়ান শব্দের প্রতিলিপিতে এটি কেবল হিসিং সংক্রমণ করার সময় ব্যবহৃত হয়।
3
অক্ষরগুলি or, Х, Ч, Ш, Щ, দুটি বা ততোধিক অক্ষরের সংমিশ্রণ দ্বারা প্রেরণ করা হয়। ডাবলু লাতিন জেডএইচ, এক্স - কেএইচ, সি - টিএস, এইচ - সিএইচ, ডাব্লু - এসএইচ, ইউ - এসএইচসি এর সাথে সম্পর্কিত।
উদাহরণস্বরূপ, ঝুরিখিনা নামটি লাতিন অক্ষরে ঝুরিখিনা হিসাবে ছড়িয়ে পড়ে।
4
E অক্ষরটি E এর মতোই প্রতিলিপি করা হয়েছে, এটি হ'ল লাতিন বর্ণ E. নামটি এডওয়ার্ড ইংরাজী এডওয়ার্ডে লেখা উচিত।
5
Y, YU, Y অক্ষরগুলি ডিপথং আইও, আইইউ, আইএ দ্বারা সঞ্চারিত হয় যদি সেগুলি ব্যঞ্জনবর্ণ অনুসরণ করে। তবে স্বর বা শব্দের শুরুতে এগুলি YO, YU, YA এর সংমিশ্রণ দ্বারা প্রতিলিপি করা যেতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, সিনিয়াভিন হলেন সিনিয়াভিন, তবে ইয়াকোলেভ হলেন ইয়াকোলেভ।
ই সিজলিংয়ের পরে ও হিসাবে চিহ্নিত হয় (উদাহরণস্বরূপ, "কালো" - চর্নি), বা ই দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়েছে (এই সংস্করণে, উপাধি চের্নিতে পরিণত হয়)।
6
বি এবং বি বর্ণগুলি মোটেও প্রতিলিপি হয় না, উদাহরণস্বরূপ, "মেল্নিকভ" - মেল্নিকভ। যাইহোক, কখনও কখনও পরিবর্তে ব্যঞ্জনবর্ণগুলির মধ্যে অ্যাডোস্ট্রোফ রাখে: মেলানিকভ। যদি বি চিহ্নটি স্বর এবং ব্যঞ্জনবর্ণের মধ্যে থাকে তবে এটি I অক্ষর দ্বারা প্রতিলিপি করা হয়, উদাহরণস্বরূপ, "জিনোভিভ" - জিনোভিভ।
7
Y অক্ষরটি সাধারণত লাতিন অক্ষর ওয়াই দ্বারা জানানো হয় For উদাহরণস্বরূপ, "সিটিন" - সিটিন।
একই চিঠিটি রাশিয়ান ওয়াই বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, উদাহরণস্বরূপ, "হারেস" - জায়েটসেভ।
8
নাম এবং উপাধির শেষের দিকে বিশেষ মনোযোগ দেওয়া উচিত, যেহেতু এই ক্ষেত্রে প্রতিলিপিগুলির নিয়ম কিছুটা বদলে যেতে পারে " যাইহোক, এই জাতীয় নামগুলি প্রতিলিপি দেওয়ার প্রাচীন ইংরেজী traditionতিহ্যের সমাপ্তিগুলি অফ-অফ এবং -এফের প্রয়োজন। এটি ইংরাজী এবং আন্তর্জাতিক ডকুমেন্টগুলির তুলনা করা কঠিন করে তুলতে পারে The শেষ "-i" সর্বদা -i হিসাবে অনুলিপি করা হয়। শেষ হওয়া "-ম "টি -yi তে পরিণত হয়। উদাহরণস্বরূপ, "ইউরি মালাভ্যানি" - ইউরি মালাওয়ানই।